lördag 28 april 2012

Saker som stör så satan, del 912

Kan folk bara sluta kalla det för anabola stereoider. Jag läser det överallt, hör det på radion, och snart tror varenda kotte att det heter så. Om man prompt ska tala om de där vidrigheterna, så använd åtminstone den rätta benämningen: anabola ste-ro-i-der. Steroider. Inte stereoid. Det låter som någon slags mutantradio.

Man tycker ju att folk som arbetar inom media - som skriver tidningar och gör radio - borde ha någon slags grundkunskap om språket, eftersom man når ut till så många och därmed riskerar att lära ut någonting fel. På Radio x3m envisas man exempelvis med att betona ordet "uppmärksamhet" på den andra stavelsen, alltså uppMÄRKsamhet. Det heter UPPmärksamhet och inget annat. Ja, och så är det det där med "därför för att" som stör mig så in i norden. Det heter "därför att". Precis som det heter "liksom" och inte "liksom som".

Inom bloggvärlden är vi ju främst amatörer som skriver, och då får man skriva som man vill, bra eller dåligt, rätt- eller felstavat, och har inget direkt ansvar för det man lägger ut. En av mina favoritbloggar skrivs av en flicka med dyslexi, och hon skriver smart och genomtänkt, dock med mycket stavfel. Vilket hon har all rätt att göra. Hellre en som skriver smarta saker felstavat än en som skriver perfekt men inte har något att säga. Eller nä, förresten. Man måste nog inte ha "något att komma med" i en blogg, det gör man som man vill. Hör här vad jag blev storsint och diplomatisk, höhö. Men det är sant!

Hur som helst verkar det som om de här konstiga felstavningarna på bloggarna förökar sig. Man se3r dem i en blogg, och så stöter man på dem i alla bloggar. Populära ord och formuleringar att vrida åt skogen är till exempel:

a) Den där heta drycken man dricker. Den heter inte the, inte tee eller tèe. Den heter bara te. Två bokstäver.
b) Plagget man kan sova i, och nu menar jag inte the birthday suit, utan det som ofta i bloggvärlden har börjat kallas pyamas. Det heter pyjamas. Eller kanske man borde skriva nattsärk, så blir det rätt.
c)Och så det som både sägs i radion och skrivs i bloggar, när man lämnar bort prepositionen före "ett tag sedan" eller "en vecka sedan". Till exempel "jag var i Estland ett tag sedan" eller "en vecka sedan, när jag gick på stan". Det heter "jag var i Estland FÖR en vecka sedan" och "FÖR en vecka sedan, när jag gick på stan". Det här måste ju vara en direktöversättning från finskan, där man helt kallt börjar med "viikko sitten".

Sådär. Nu känner jag igen att jag har gjort någonting oerhört viktigt och nödvändigt och meningsfullt. Om ni ursäktar så ska jag gå och vattna mina pelargoner och skrika åt ungdomarna att de inte ska cykla förbi så högljutt, samt placera en arg lapp i tvättstugan. Papiljotterna spänner idag också.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar