lördag 24 juli 2010

So I got my boobs done

Då och då har jag hört introt till en låt som börjar "So I got my boobs done..." och har lite fundersamt tänkt att nog har hon lite manlig röst den där tjejen. Kanske det var för det som hon var och gjorde en bröstoperation? Tills det plötsligt gick upp ett ljus för mig - det var en han, och han sjöng "So I got my BOOTS ON". Aha, men då var det ju en helt annan sak.

Höra texter fel och fullständigt missuppfatta budskapet är rätt kul. Och visst är det kul när polletten trillar ner och man fattar hur det egentligen ska vara. Det finns webbsidor dit folk skickar in sina "misheard lyrics", och de är ganska kul att kolla igenom. Själv trodde jag under många år att det var tryckfel i tidningen när det stod till exempel "IK Myrans Anders Andersson belade andraplatsen". Jag trodde att man menade delade andraplatsen. Innan jag kom på att betoningen skulle vara på andra stavelsen, beLAde. Att belägga.

Jag minns också det exakta tillfället då jag förstod innebörden av tillade, som i "Förresten har jag ingen cykel, tillade Måns". Jag tänkte mig att tillade var ungefär samma som trallade eller nynnade. Att tilla! Jag stod i duschen på övrevåningen, kanske åtta år gammal och filosoferade när jag plötsligt kom på att man menade att Måns LADE TILL någonting. Tillägga - han tillade. Aha.

Sedan är det kul att säga ord fel med flit också, sådär som jag alltid uttalar ordet "skeptisk" med sje-ljud. Alltid irriterar det ju någon, man riktigt ser att folk skulle vilja rätta till en eftersom de tror att jag inte vet hur det ska uttalas. Och det roligaste är att det smittar. Många i min omgivning har börjat säga sjepptisk sådär i dagligt tal. En god vän uttalade "matjessill" som "matchees-sill", och hädanefter kan jag inte säga det på något annat sätt. Det låter så lustigt och gulligt.

En mummu som handlar i bybutiken i Öja frågar alltid efter "Petååri". Gissa vad man ska se till att plocka fram då? Och jag kan inte kalla det för någonting annat längre. Petååri it is!:)

2 kommentarer:

  1. Haha, det är roligt, men lite småfarligt, med ord som man börjar säga fel. Till slut vet man inte vad som är rätt och vad som är fel. Ord som jag använder, som en kompis vars svenska inte var så bra lärde mig, är "sentimal" och "depresserad". Man kan säkert gissa vad de betyder?

    SvaraRadera
  2. Det är just det som är faran, jo. Till sist låter det ord som är rätt helt konstigt! "Sentimal" och "depresserad", vad gulliga ord!:D

    SvaraRadera